Друг или не друг?

Друг или не друг?

А японском языке существует несколько слов со значением «друг». Чем же они отличаются? Какой из друзей настоящий, а какой не очень?

Наиболее часто используются следующие слова: 友達 [ともだち], 友人 [ゆうじん] и заимствованное слово フレンド (от английского friend). Конечно, все они могут быть использованы, когда речь идет о человеке, с которым существуют личные бескорыстные взаимоотношения, имеются общие взгляды или деятельность.

友達

Слово может иметь значение как единственного, так и множественного числа, в отличие от, например, 友人. Кроме того, это слово может быть использовано в сочетании с тем родом деятельности, в рамках которой существует дружба, например 遊び友達 [あそびともだち] — товарищ(и) по играм, 茶飲み友だち [ちゃのみともだち] — друг, с которым вы встречаетесь за чаем. Раньше суффикс 達 [たち] указывал на множественное число, однако, в современном японском языке это слово имеет значение и единственного числа. Суффикс может быть записан как каной, так и иероглифом: 友だち или 友達.

友人

Слово также используется в значении друг, товарищ, при этом указывает только на единственное число. По смыслу это слово совпадает со словом 友だち, хотя используется несколько реже. Нельзя сказать, что это слово указывает на более близкую дружбу, чем другие варианты (для выражения значения «близкий, задушевный друг» стоит использовать слово 親友 [しんゆう]).

フレンド

Несмотря на активное проникновение английских заимствований в японский язык, слово フレンド не так часто употребляется, однако, с его помощью формируются такие слова, как ペンフレンド (от penfriend), ガールフレンド (от girlfriend) и пр. Кроме того, это слово может указывать на дружбу в социальных сетях.


Кроме описанных выше, используются следующие слова с более узким значением:

  • 級友 [きゅうゆう] или クラスメート указывает на одноклассника, товарища по учебе;
  • 学友 [] указывает на друга, с которым учились в одной школе;
  • ルームメイト указывает на соседа по общежитию;
  • 先輩 [せんぱい] указывает на старшего товарища по учебе (учится или учился в том же учебном заведении, но старше);
  • 後輩 [こうはい] указывает на младшего товарища по учебе (учится или учился в том же учебном заведении, но младше);
  • 同僚 [どうりょう] указывает на коллегу
  • 良友 [りょうゆう] указывает на друга, который оказывает хорошее влияние, «хорошая компания»;
  • 悪友 [あくゆう] указывает, соответственно, на друга, который оказывает плохое влияние, «плохая компания».