[運] приводящий в движение все колесницы армии

Существует очень много иероглифов, имеющих отношение с оружием и военным делом. Давайте рассмотрим иероглиф 軍 «армия».

В состав этого иероглифа входит элемент 車 «повозка», которая изображает военную колесницу, на которой находится полководец.

Если посмотреть на старую форму этого иероглифа, то мы увидим, что над колесницей полководца развевается флаг. Таким образом этот иероглиф имеет смысл «битва».

В обычной жизни используется множество иероглифов, в состав которых входит элемент «армия». Когда полководец ведет армию в бой, сидя на своей колеснице, он размахивает флагом. Это движение, когда кто-то управляет войсками размахивая флагом, выражается иероглифом 揮, который ходит в состав слов руководитель и дирижер, а движение руки имеет значение «трясти».

Также этот иероглиф входит в состав слова 発揮 «проявлять», если речь идет о способностях и силах. В старой форме иероглифа 発 «испускать» присутствует элемент 弓 «лук» — 發. В древности, чтобы известить противника о начале войны, выпускали из лука стрелу. Поэтому у этого иероглифа есть значение «начинать».

Полководец размахивал флагом и военные колесницы всей армии двигались по кругу, поэтому для выражения значения «двигаться по кругу» используется иероглиф 運 «перевозить».

Поскольку колесницы двигались по кругу, в некоторых иероглифах, содержащих элемент 軍есть значение «двигаться по окружности». Круглое гало, которое образуется вокруг солнца и луны записывается иероглифом 暈 «гало».

И еще один иероглиф, в котором присутствует элемент 軍 «армия»: 褌 «набедренная повязка». Набедренная повязка используется в качестве нижнего белья и надевается на голое тело под хакама. Такая повязка наматывается вокруг тела, поэтому там присутствует этот элемент.

На японском языке она называется фундоси. Однако, хотя солдаты и носили фундоси, этот иероглиф, составленный из элементов 軍 «армия» и 衣 «одежда», содержит элемент 軍 по другой причине.