Как правильно に会う или と会う?

Как правильно に会う или と会う?

В базовых учебниках японского языка (вроде Минна-но нихонго) указывается, что глагол 会う «встречаться» используется с показателем に. Однако, со временем вы все больше смотрите и читаете материалы на японском языке и периодически встречаете этот глагол с показателем と. Как же правильно говорить?

Как оказалось, вопрос этот волнует не только изучающих японский язык, но и самих японцев: разъяснение по этому поводу давали на крупнейшем японском новостном портале NHK.

Так, существует небольшой нюанс в том, кто именно совершает действие: если действие направлено с двух сторон в одинаковой степени (А встретился с В, где оба отправились куда-то для того чтобы встретиться), то стоит выбрать показатель と, если же действие было скорее односторонним (А встретился с В, где А пошел к В домой чтобы встретиться), то стоит использовать に.

Таким образом, например, と стоит употреблять, если была договоренность о встрече в конкретном месте. В случаях же, когда вы отправляетесь к кому-то в гости, или встречаете кого-то случайно, можно использовать に.