Рубрика: Речевой этикет

Обиходная лексика (Ежедневные действия)

起きる [おきる] просыпаться ・毎日 [まいにち] 六時半[ろくじはん] に起 [お] きます。Просыпаюсь в 6:30 каждый день 浴びる [あびる] принимать душ, обливаться ・アンナさんは今 [いま]シャワーを浴[あび] びています。Анна сейчас принимает душ. … Read More «Обиходная лексика (Ежедневные действия)»

Аидзути или как говорить на японском, не зная ни слова по-японски.

В японском речевом этикете существует необычная особенность: когда японцы беседуют, слушающий постоянно произносит «мм», «хай», «со:», чтобы показать, что он … Read More «Аидзути или как говорить на японском, не зная ни слова по-японски.»

Как сказать «привет» на японском

В японском языке существует несколько слов, которые могут быть использованы в качестве приветствия. Они отличаются по времени использования и степени … Read More «Как сказать «привет» на японском»

Как сказать «как дела?» на японском

В японском языке существует несколько вариантов, чтобы спросить у собеседника, как его дела, здоровье, и прочее. ・お元気ですか [о-гэнки дэс ка] Конечно, … Read More «Как сказать «как дела?» на японском»

Сумимасэн или Суимасэн

正しくは「すみません」。 「すいません」は「すみません」の口語。 書くときは「すみません」。 目上の人に使う時は「すみません」。   「すいません」も「すみません」も、どちらも間違いではありませんが、 「すいません」は「すみません」の口語として定着したものです。 すみませんの語源は「済む」の否定形「済まぬ」からきています。 「このままでは気持ちがおさまらない」という意味で使われていたのが、謝罪やお礼の言葉に使われ始めたそうです。 ちなみに、英語の「エクスキューズ・ミー」も「許してください」という意味です。 日本語でも、人を呼び止める際にも「すみません」を使いますが、どちらも語源は同じようです。 「すいません」は、その口語ではありますが、それだけでなくニュアンスを和らげたりする意味や効果もあります。 ですので、逆に目上の人に使うと失礼にあたる事もありますので、注意が必要です。 文書に書くときは、必ず「すみません」になります。