Как спросить «какой»: отличия 何の и どんな

Как спросить «какой»: отличия 何の и どんな

Вопросительные слова 何の и どんな очень  похожи между собой, так как оба можно перевести как «какой/какие». Однако, в зависимости от выбранного слова будет отличаться ответ.

どんな используется в тех случаях, когда вы хотите спросить «какой» в значении «на что похожий», то есть ответ будет содержать описание. 何の же используется в тех случаях, когда вы хотите спросить «какой» в значении «какого типа», «к какой категории относящийся». В случае с どんな вы получите ответ с описанием каких-то признаков (в том числе эмоционально окрашенных), в случае же с 何の ответ будет содержать более точную информацию, вроде той, что можно найти в словаре.

Сравним два варианта вопроса «какую кошку ты хочешь»:

а. どんな猫をかいたい?

б. 何の猫をかいたい?

Ответом на первый вопрос может быть описание, например 飼いやすい猫 — «кошка, которую просто содержать»; ответом на второй вопрос будет также описание, но другого типа, например スコティッシュ — «шотландская».

При этом, если вопрос касается абстрактных понятий, то различия в значении вопросительных слов 何の и どんな исчезают, например, уточняя смысл сказанного можно спросить как どんな意味ですか так и なんの意味ですか.